अथ लिंगस्य पातेन त्रैलोक्यभयशंसिनः । उत्पाता दारुणास्तस्थुः सर्वत्र द्विजसत्तमाः
atha liṃgasya pātena trailokyabhayaśaṃsinaḥ | utpātā dāruṇāstasthuḥ sarvatra dvijasattamāḥ
Rồi do sự rơi của liṅga, những điềm gở khủng khiếp hiện khắp nơi, báo trước nỗi kinh hãi cho ba cõi, hỡi bậc tối thắng trong hàng lưỡng sinh.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (addressing sages as dvijasattama)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattama
Scene: Across the three worlds, skies darken, animals panic, lamps flicker; sages and brāhmaṇas look upward as unnatural signs ripple outward from the sacred epicenter.
When divine order is disrupted, the cosmos reflects it through omens; dharma requires restoration through right understanding and propitiation.
Not named in this verse; it functions as a prelude to a site’s sanctification through crisis and resolution.
None here; the verse describes omens, often followed by prayers and remedial rites in later passages.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.