Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

तस्मात्कामो मया दग्धः सर्वेषां शांतिहेतवे । युष्माभिश्च सुरैः सर्वैरसुरैश्च महर्षिभिः

tasmātkāmo mayā dagdhaḥ sarveṣāṃ śāṃtihetave | yuṣmābhiśca suraiḥ sarvairasuraiśca maharṣibhiḥ

Vì thế, ta đã thiêu đốt Kāma để làm nhân cho sự an hòa của muôn loài—trước các chư thiên, trước hết thảy asura, và cả các bậc đại hiền thánh nữa.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु/Cause marker)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति निपातवत् (ablatival adverb: 'therefore/from that reason')
kāmaḥKāma (Desire)
kāmaḥ:
Karma (कर्म/Object, in passive construction)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
dagdhaḥburnt
dagdhaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Root√dah (दह् धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
śāntihetavefor the cause of peace
śāntihetave:
Sampradāna (सम्प्रदान/for the sake of)
TypeNoun
Rootśānti + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; तत्पुरुष (शान्तेः हेतुः)
yuṣmābhiḥby you (all)
yuṣmābhiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/Instrumental)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Sahakārī/Karaṇa
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
sarvaiḥall
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (suraiḥ/asuraiḥ/maharṣibhiḥ इत्यादि-संबद्ध)
asuraiḥby the demons
asuraiḥ:
Sahakārī/Karaṇa
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
maharṣibhiḥby the great sages
maharṣibhiḥ:
Sahakārī/Karaṇa
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Śiva (Śaṃbhu/Mahādeva) (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Devas, Asuras, Mahāṛṣis (addressed collectively)

Scene: Śiva declares the burning of Kāma as an act for universal peace, addressing devas, asuras, and maharṣis—an inclusive cosmic assembly in a Himalayan sacred setting.

Ś
Śiva
K
Kāma
D
Devas
A
Asuras
M
Maharṣis

FAQs

The subduing of desire is portrayed as a cosmic act that restores peace and order for all beings.

Kedārakhaṇḍa frames the teaching within the Kedāra sacred geography, though this verse centers on the Kāma-dahana doctrine.

No explicit ritual; the implied practice is inner conquest of desire for śānti (peace).