Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

तारकोऽपि दुराचारो निष्कामोऽद्य भविष्यति । विनाकामेन च कथं पापमाचरते नरः

tārako'pi durācāro niṣkāmo'dya bhaviṣyati | vinākāmena ca kathaṃ pāpamācarate naraḥ

Ngay cả Tāraka, tuy hạnh kiểm xấu ác, hôm nay cũng sẽ trở thành kẻ vô dục. Vì không có dục vọng thì con người làm sao có thể tạo tội?

tārakaḥTāraka (the demon)
tārakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक निपात (particle: 'also/even')
durācāraḥevil-doer, of bad conduct
durācāraḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootdur- + ācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुर्+आचारः = 'bad conduct')
niṣkāmaḥdesireless
niṣkāmaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnis- + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (निः+कामः = 'desireless')
adyatoday, now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'today/now')
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान/without)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/अपादानार्थक (preposition-like indeclinable: 'without', governs तृतीया)
kāmenaby desire; with desire
kāmena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction 'and')
kathamhow
katham:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb 'how')
pāpamsin, evil deed
pāpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ācaratepractises, commits
ācarate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-√car (चर् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Śiva (Śaṃbhu/Mahādeva) (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Devas (contextual audience)

Scene: A didactic moment in Kedāra: the speaker points to the transformation of even a wicked being (Tāraka) through the extinguishing of desire; sages and devas listen amid Himalayan austerity.

T
Tāraka (asura)
K
Kāma (desire)
S
Sin (pāpa)

FAQs

Desire is presented as the psychological root of sinful action; reducing desire reduces the impulse toward wrongdoing.

The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedara sacred region), though this verse focuses on ethical causality rather than site-glorification.

None directly; it implies the practice of cultivating niṣkāmatā (desirelessness).