तारकोऽपि दुराचारो निष्कामोऽद्य भविष्यति । विनाकामेन च कथं पापमाचरते नरः
tārako'pi durācāro niṣkāmo'dya bhaviṣyati | vinākāmena ca kathaṃ pāpamācarate naraḥ
Ngay cả Tāraka, tuy hạnh kiểm xấu ác, hôm nay cũng sẽ trở thành kẻ vô dục. Vì không có dục vọng thì con người làm sao có thể tạo tội?
Śiva (Śaṃbhu/Mahādeva) (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Devas (contextual audience)
Scene: A didactic moment in Kedāra: the speaker points to the transformation of even a wicked being (Tāraka) through the extinguishing of desire; sages and devas listen amid Himalayan austerity.
Desire is presented as the psychological root of sinful action; reducing desire reduces the impulse toward wrongdoing.
The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedara sacred region), though this verse focuses on ethical causality rather than site-glorification.
None directly; it implies the practice of cultivating niṣkāmatā (desirelessness).