Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

गौर्युवाच । तपःशक्त्यान्वितः शंभो करोषि विपुलं तपः । तव बुद्धिरियं जाता तपस्तप्तुं महात्मनः

gauryuvāca | tapaḥśaktyānvitaḥ śaṃbho karoṣi vipulaṃ tapaḥ | tava buddhiriyaṃ jātā tapastaptuṃ mahātmanaḥ

Gaurī nói: “Hỡi Śambhu, ngài được trang bị sức mạnh của tapas nên thực hành khổ hạnh vô cùng lớn lao. Hỡi bậc đại hồn, nơi ngài đã khởi lên quyết tâm này để thực hiện tapas.”

gaurīGaurī
gaurī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śaktyāwith power
śaktyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
anvitaḥendowed (with)
anvitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√i (धातु) / anvita (प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्तार्थ (endowed/possessed)
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
karoṣiyou do/perform
karoṣi:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
vipulamgreat; abundant
vipulam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तपः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
buddhiḥintention; mind
buddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
iyamthis
iyam:
Visheshana (विशेषण/Pronominal)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jātāhas arisen
jātā:
Kriya (क्रिया/Predicate as participle)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि (arisen/been born)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
taptumto practice (austerity)
taptum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थ (to perform/undergo)
mahātmanaḥO great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/षष्ठी एकवचन; प्रसङ्गतः सम्बोधन (O great-souled one)

Gaurī (Pārvatī)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Gaurī addresses Śambhu with reverent admiration, highlighting his tapas-śakti; Śiva is shown as a yogin radiating quiet power, the mountains echoing his immensity.

G
Gaurī
P
Pārvatī
Ś
Śambhu
Ś
Śiva

FAQs

Tapas is a divine power when guided by steady resolve; spiritual effort is portrayed as purposeful and potent.

The Kedāra sacred region is the broader frame; this verse glorifies tapas rather than a named tīrtha.

No specific rite; it references tapas as a disciplined spiritual practice.