पश्यतिस्म तथात्मानं महीतलमुपागतम् । कांपिल्यनगरे भूयः पप्रच्छात्मानमात्मना
paśyatisma tathātmānaṃ mahītalamupāgatam | kāṃpilyanagare bhūyaḥ papracchātmānamātmanā
Rồi ông thấy chính mình đã giáng xuống mặt đất. Trở lại thành Kāmpilya, ông tự hỏi về bản thân—lặng lẽ suy niệm trong tâm mình.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: A solitary king, newly ‘arrived’ on earth, stands at the threshold of Kāmpilya; the city appears familiar yet estranged. He pauses, eyes inward, as if seeing his own self descend and questioning his identity in the mind.
It highlights self-inquiry when confronted with change—an invitation to discern what remains true amid time’s transformations.
Kāmpilya is mentioned as a geographical setting; this verse itself does not explicitly proclaim a tīrtha-phala.
None; it is narrative context.