Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

मयि तिष्ठति केनापि शस्त्रग्राह्यं न क्षत्रियैः । स्वधर्मशपथो वोऽस्तु मृते ग्राह्यं ततो मयि

mayi tiṣṭhati kenāpi śastragrāhyaṃ na kṣatriyaiḥ | svadharmaśapatho vo'stu mṛte grāhyaṃ tato mayi

Chừng nào ta còn đứng đây, các kṣatriya không được cầm vũ khí chống lại bất kỳ ai. Lời thề theo chính dharma của các ngươi hãy là: chỉ sau khi ta bị hạ sát, các ngươi mới được cầm binh khí chống ta.

mayiin me/on me
mayi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); first-person pronoun
tiṣṭhatistands/remains
tiṣṭhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kenaby whom/with what
kena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
apieven/also
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात); here: concessive/emphatic 'even' (अपि)
śastra-grāhyamseizable/attackable by weapons
śastra-grāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśastra (प्रातिपदिक) + grāhya (√grah + yat/ya, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); समास: शस्त्रेण ग्राह्यम् (तृतीया-तत्पुरुष)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
kṣatriyaiḥby the kṣatriyas/warriors
kṣatriyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
svadharma-śapathaḥoath of one’s own duty
svadharma-śapathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + śapatha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: स्वस्य धर्मः (षष्ठी-तत्पुरुष) + (स्वधर्मस्य शपथः) (षष्ठी-तत्पुरुष)
vaḥfor you/of you
vaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative (6th/4th-षष्ठी/चतुर्थी), Plural (बहुवचन); enclitic pronoun
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative/benedictive sense), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mṛtewhen dead/after death
mṛte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛta (√mṛ + kta, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); used adverbially: 'when (I am) dead'
grāhyamto be seized/attackable
grāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgrāhya (√grah + yat/ya, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण): 'then/thereafter/from that'
mayiin me/on me
mayi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Warrior-speaker within the narrative (Bhīma implied); framed by Sūta’s narration

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: A commanding figure stands as a living boundary; warriors lower weapons, hands paused mid-draw, as if an invisible dharma-field prevents aggression.

K
Kṣatriya
S
Svadharma

FAQs

Dharma restrains even warfare: vows and rules of engagement are upheld as sacred obligations.

Not directly; the ethical posture is embedded in the Guptakṣetra-centered episode.

No ritual; an ethical prescription is given—an oath aligned with svadharma.