Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 127

य इदं श्रावयेद्विद्वान्महामाहात्म्यमुत्तमम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो रुद्रलोकं स गच्छति

ya idaṃ śrāvayedvidvānmahāmāhātmyamuttamam | sarvapāpavinirmukto rudralokaṃ sa gacchati

Bậc hiền trí khiến cho đại māhātmya tối thượng này được người khác lắng nghe, liền thoát mọi tội lỗi và đi đến cõi của Rudra.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
śrāvayetshould cause (others) to hear / recite
śrāvayet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) [णिच् causative: श्रावयति]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद, णिच्-प्रयोग (causative: 'should cause to hear/recite to others')
vidvāna learned man
vidvān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक; कृदन्त from √vid)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
mahā-māhātmyamthe great glory (account)
mahā-māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (mahat māhātmyam)
uttamamsupreme/excellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
sarva-pāpa-vinirmuktaḥfreed from all sins
sarva-pāpa-vinirmuktaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vinirmukta (कृदन्त, vi-nis-√muc)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषार्थ (sarva-pāpebhyaḥ vinirmuktaḥ = freed from all sins)
rudra-lokamRudra's world
rudra-lokam:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rudrasya lokaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, सर्वनाम
gacchatigoes
gacchati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages/brāhmaṇas

Tirtha: Mahīsāgarasambhava-māhātmya (as recited)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ) and, by extension, future reciters/sponsors

Scene: A learned reciter in a mandapa conducting a public hearing; listeners gathered; above, a vision of Rudra-loka—radiant Śiva/Rudra realm with trident symbolism—signifying the reciter’s ultimate destination.

R
Rudraloka

FAQs

Sharing sacred narratives (teaching/recitation) is elevated as a powerful dharmic act leading to purification and Śaiva attainment.

The māhātmya of Guptakṣetra and its associated tīrthas (including Koṭitīrtha) in this adhyāya.

Śrāvayati: arranging/reciting so that others hear the māhātmya (public reading/teaching).