महानादे महावीर्ये महा मोहविनाशिनि । महाबन्धापहे देवि देहि नेत्रत्रयं मम
mahānāde mahāvīrye mahā mohavināśini | mahābandhāpahe devi dehi netratrayaṃ mama
Ô Đấng vang tiếng đại hùng, ô Đấng đại lực, ô Đấng diệt trừ mê muội lớn lao; ô Devi tháo gỡ những trói buộc nặng nề—xin ban cho con “ba con mắt” (chánh kiến).
A Pāṇḍava devotee
Scene: Devī radiates a great sound (mahānāda) like a cosmic resonance; bonds (chains/knots) fall away from the devotee; a luminous third eye opens on the devotee’s forehead, symbolizing awakened insight.
True sight is not merely physical; it is liberation from delusion and bondage through the Goddess’s grace.
No tīrtha is named; the verse is a direct boon-request within a devotional narrative.
None explicitly; it is a petitionary prayer for ‘netra-traya’ (higher vision).