यस्य त्वीदृशकः पौत्रो धर्मज्ञो धर्मपालकः । वरार्हस्त्वं प्रशंसार्हो भवान्येषां सतां तथा
yasya tvīdṛśakaḥ pautro dharmajño dharmapālakaḥ | varārhastvaṃ praśaṃsārho bhavānyeṣāṃ satāṃ tathā
Người nào có cháu như thế—người hiểu dharma và gìn giữ dharma—thì bậc trưởng thượng ấy xứng đáng nhận tôn vinh cao quý và đáng được ca ngợi, như mọi bậc hiền thiện.
Bhīmasena
Scene: A young dharma-protector (grandson) stands with bow or staff beside an elder; sages and townsfolk offer praise, indicating communal recognition of dharma-pālana.
A family’s true glory is dharma: when descendants uphold righteousness, elders become worthy of greater honor and praise.
No specific tīrtha is mentioned; the emphasis is on dharma and honor within lineage.
No ritual is prescribed; it teaches the principle of offering honor (vara-arha/praśaṃsā) to the dharmic.