तदस्माकमिदं दुःखं सर्वकालविधानतः । मा शोचस्त्वं च तनय न ते दोषोऽस्ति चाण्वपि
tadasmākamidaṃ duḥkhaṃ sarvakālavidhānataḥ | mā śocastvaṃ ca tanaya na te doṣo'sti cāṇvapi
Nỗi buồn của chúng ta đến do định luật của thời gian. Con ơi, chớ sầu muộn—trong con không có lấy một chút lỗi nào.
Bhīmasena
Scene: An elder/hero speaks with calm authority, hand raised in reassurance; the younger person’s posture lifts slightly as guilt is lifted; the group’s mood turns from grief to steadiness.
Recognizing kāla (time) and destiny reduces blame; dharma encourages forgiveness and steadiness in adversity.
No tīrtha is mentioned; the verse is a consolatory teaching within the narrative.
None.