यदि न क्रियते पानमंगप्रक्षालनं तथा । तत्किमर्थं पूर्तधर्माः क्रियन्ते धर्मशालिभिः
yadi na kriyate pānamaṃgaprakṣālanaṃ tathā | tatkimarthaṃ pūrtadharmāḥ kriyante dharmaśālibhiḥ
Nếu việc uống nước và rửa các chi phần cũng không được làm như thế, thì người có chánh pháp còn thực hành các công đức công cộng (pūrta-dharma) để làm gì?
Bhīma
Type: tirtha
Scene: A rhetorical scene: speaker indicates a well/step-tank and a dharmaśālā, questioning the point of building them if water use is forbidden; pilgrims nearby with water pots.
Charitable public works have dharmic purpose—supporting life through water and cleanliness—so practice should align with that intent.
None by name; the verse speaks broadly about ponds/water-works and their dharmic rationale.
It indirectly supports drinking water and aṅga-prakṣālana as legitimate aims of dharmic water-reservoirs and tīrtha facilities.