एलापत्रेण विहितो नागानां तत्र प्राप्तये । दक्षिणेन च मार्गोऽयं याति शूर्पारकं भुवि
elāpatreṇa vihito nāgānāṃ tatra prāptaye | dakṣiṇena ca mārgo'yaṃ yāti śūrpārakaṃ bhuvi
Con đường này do Elāpatra vạch ra để các Nāga đến được nơi ấy. Và lối đi hướng nam trên cõi đất dẫn đến Śūrpāraka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śūrpāraka
Type: kshetra
Scene: A sacred map-like scene: a Nāga elder (Elāpatra) indicates a southern path on earth leading toward Śūrpāraka; the road is shown as a luminous ribbon across coastal terrain.
Sacred places are linked through divinely sanctioned routes, making pilgrimage a mapped spiritual discipline.
Śūrpāraka is identified as the destination of the southern route from the liṅga-region.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the sacred route (mārga) and its guardians.