अर्च्यमानं सुवह्नीभिर्नागकन्याभिरैक्षत । ततोऽसौ विस्मयाविष्टो नागकन्या ह्यपृच्छत
arcyamānaṃ suvahnībhirnāgakanyābhiraikṣata | tato'sau vismayāviṣṭo nāgakanyā hyapṛcchata
Chàng thấy liṅga ấy đang được các thiếu nữ Nāga rực sáng phụng thờ. Bấy giờ, lòng tràn kinh ngạc, chàng hỏi các nàng Nāga.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa context: likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: A radiant liṅga in a secluded shrine/cavern-like sanctum, encircled by luminous Nāga maidens offering flowers, lamps, and water; the hero observes in astonishment from the threshold.
Śiva’s worship transcends worlds and species; devotion appears even in hidden realms like Nāga-loka.
No named tīrtha is specified; the verse highlights a sacred worship setting around a liṅga.
Implied arcana (worship) of the liṅga, but no specific rite is detailed.