Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

बर्बरीक उवाच । कस्मिन्क्षेत्रे च कां देवीं कथमाराधयाम्यहम् । एतत्प्रसादप्रवणं मनः कृत्वा निवेदय

barbarīka uvāca | kasminkṣetre ca kāṃ devīṃ kathamārādhayāmyaham | etatprasādapravaṇaṃ manaḥ kṛtvā nivedaya

Barbarīka thưa: Ở thánh địa nào, thờ Nữ Thần nào, và con phải phụng thờ bằng cách nào? Xin Ngài, với tâm con hướng về ân sủng của Mẹ, hãy giảng rõ cho con.

बर्बरीकःBarbarika
बर्बरीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbarbarīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; प्रश्नवाचक; ‘क्षेत्रे’ इत्यस्य विशेषणम्
क्षेत्रेin (what) sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction); समुच्चयार्थक
काम्which
काम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक; ‘देवीं’ इत्यस्य विशेषणम्
देवीम्goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय (interrogative adverb); प्रकार/उपायवाचक
आराधयामिdo I worship
आराधयामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (nivedaya इत्यस्य)
प्रसादप्रवणम्inclined toward grace/favor
प्रसादप्रवणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasāda-pravaṇa (प्रातिपदिक; प्रसाद + प्रवण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘प्रसादे प्रवणम्’ इति सप्तमी-तत्पुरुषः; ‘मनः’ इत्यस्य विशेषणम्
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (कृत्वा इत्यस्य)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया ‘having made’
निवेदयtell/submit
निवेदय:
Kriya (Command/आज्ञा-क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Barbarīka

Type: kshetra

Listener: Dāmodara

Scene: Barbarīka, youthful and earnest, questions the teacher with folded hands; a map-like hint of coastline/shoreline foreshadows the ‘land–ocean confluence’ kṣetra.

B
Barbarīka
D
Devī
K
Kṣetra

FAQs

Right worship includes right place (kṣetra), right deity (devatā), and right method (vidhi), approached with humility and longing for grace.

The verse asks the question; the named site appears next as Guptakṣetra.

A request for the proper method of Devī ārādhana; the details follow in subsequent verses.