पुत्र राक्षसशार्दूल कुरूणां कुलवर्धन । कुशलं सर्वतः कच्चित्किमर्थस्ते समागमः
putra rākṣasaśārdūla kurūṇāṃ kulavardhana | kuśalaṃ sarvataḥ kaccitkimarthaste samāgamaḥ
“Hỡi con—hổ giữa loài Rākṣasa, người làm hưng thịnh dòng Kuru—con có được an lành mọi bề chăng? Con đến đây vì duyên cớ gì?”
Śrī Kṛṣṇa
Tirtha: Dvārakā (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame implied)
Scene: Kṛṣṇa, seated regally, leans forward with a gentle yet commanding gaze, addressing the visitor as ‘son’; courtiers watch as the Lord asks about his welfare and purpose.
Dharma begins with right conduct—greeting with concern for another’s welfare and asking the purpose of a visit with clarity and respect.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative dialogue within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse is a courteous inquiry (kuśala-praśna), not a ritual instruction.