Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

सिंहव्याघ्रवराहाश्च महिषाश्चित्रका मृगाः । समीक्ष्य तानसंख्येयान्खादितुं धावतो रुषा

siṃhavyāghravarāhāśca mahiṣāścitrakā mṛgāḥ | samīkṣya tānasaṃkhyeyānkhādituṃ dhāvato ruṣā

Sư tử, hổ, lợn rừng, trâu rừng và nai đốm—thấy những kẻ ấy vô số—liền lao tới trong cơn thịnh nộ, quyết nuốt chửng chúng.

सिंहव्याघ्रवराहाःlions, tigers, and boars
सिंहव्याघ्रवराहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
महिषाःbuffaloes
महिषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चित्रकाःspotted/variegated
चित्रकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
असंख्येयान्countless
असंख्येयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + संख्येय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
खादितुम्to devour
खादितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव; प्रयोजनार्थ (purpose)
धावतःrunning
धावतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रुषाwith anger; in rage
रुषा:
Hetu/Upadhi (Manner/Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied)

Scene: A surge of wild animals—lions, tigers, boars, buffaloes, spotted deer—charge in rage toward the newly emerged hordes, jaws open, dust rising, a chaotic clash about to begin.

L
Lions
T
Tigers
B
Boars
B
Buffaloes
D
Deer

FAQs

Unrestrained anger and predatory impulse are portrayed as forces that drive beings toward destructive action.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative action within Kaumārikākhaṇḍa.

None in this verse.