अताडयद्रुक्मरज्जुं कराभ्यां दोलकस्य च । ततो रक्षांसि निष्पेतुः कोटिशो भीषणान्यति
atāḍayadrukmarajjuṃ karābhyāṃ dolakasya ca | tato rakṣāṃsi niṣpetuḥ koṭiśo bhīṣaṇānyati
Nàng dùng cả hai tay đánh mạnh vào sợi dây vàng của chiếc đu. Lập tức, vô số rākṣasa ghê rợn—đến hàng triệu triệu—bùng vọt ra.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: Bhaimī grips and strikes a gleaming golden cord attached to a swing; from the air/ground around, innumerable terrifying rākṣasas burst forth in waves, mouths agape, weapons raised.
Adharma and confusion can unleash fearsome consequences; the Purāṇic mode externalizes inner disorder as terrifying forces.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None; the act described is a narrative trigger (striking the cord), not a prescribed ritual.