Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

ततो मया प्रतिज्ञातमेव मस्तु महामुने । त्वयापि क्रियतां स्थानं कापिलं कपिलोत्तमम्

tato mayā pratijñātameva mastu mahāmune | tvayāpi kriyatāṃ sthānaṃ kāpilaṃ kapilottamam

Vậy thì, xin cho lời thệ nguyện ta đã lập được thành tựu, hỡi bậc Đại Muni. Và chính ngài nữa, xin hãy thiết lập một thánh địa—Kāpila, tối thượng, ôi Kapila.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः = क्रम/हेतु/अनन्तर (then/thereupon)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिज्ञातम्promised
प्रतिज्ञातम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeVerb
Rootप्रति + ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
my
:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive enclitic)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Let it be)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (also)
क्रियताम्let it be made/done
क्रियताम्:
Kriya (Request/command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
स्थानम्a place/abode
स्थानम्:
Karma (Object of क्रियताम्)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कापिलम्Kapila-related (Kapila’s)
कापिलम्:
Visheshana (Qualifier of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कपिलोत्तमम्excellent/supreme Kapila(-place)
कपिलोत्तमम्:
Visheshana (Qualifier of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootकपिल + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (कपिलः उत्तमः)

Unspecified (addressing Kapila as a revered sage)

Tirtha: Kāpila

Type: kshetra

Listener: Kapila (addressed as महामुने / कपिलोत्तम)

Scene: Nārada (or the donor/host) affirms his vow and requests Kapila to establish the sacred place ‘Kāpila’; imagery can show a foundation rite: marking boundaries, installing a liṅga or sacred marker, sages witnessing.

K
Kapila
K
Kāpila (place/seat)

FAQs

A dharmic vow gains fullness when it leads to enduring sacred institutions—places and practices that benefit the wider community.

A site named “Kāpila” (a Kapila-associated sacred place) is invoked for establishment, indicating local sthala-māhātmya.

The prescription is to ‘establish a sthāna’—a consecrated sacred place connected with Kapila.