पालयामास एतच्च त्वं पालयितुमर्हसि । ईश्वराः स्वप्रमाणेन भवंतो यदि कुर्वते
pālayāmāsa etacca tvaṃ pālayitumarhasi | īśvarāḥ svapramāṇena bhavaṃto yadi kurvate
Người trước cũng đã gìn giữ điều này; nay ngươi cũng đáng phải bảo tồn. Nếu các bậc tôn chủ hành xử theo thẩm quyền và chuẩn mực của chính mình, trật tự nhờ đó được duy trì.
Dharma (personified)
Scene: A succession tableau: an elder ruler handing a seal/charter to a younger successor; behind them a sacred emblem (bull/Nandin or Śaiva insignia) indicating dharma’s continuity.
Continuity of dharma is ensured when leaders uphold inherited sacred standards rather than acting whimsically.
The verse supports the tīrtha narrative by stressing preservation of the site’s divinely set norms, though it does not name the site.
A directive to preserve/observe what has been established (pālana of rules), rather than a specific external rite.