नानाजाति स्वरूपं च चतुर्भिर्देहधारणम् । पार्थिवांशं विना नित्यमष्टौ पार्थिवसिद्धयः
nānājāti svarūpaṃ ca caturbhirdehadhāraṇam | pārthivāṃśaṃ vinā nityamaṣṭau pārthivasiddhayaḥ
Mang lấy hình tướng của nhiều loài sinh hữu, và gìn giữ thân bằng bốn đại—nhưng nếu không có ‘phần thuộc đất’ thì luôn luôn có tám siddhi riêng thuộc địa đại.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: A yogin surrounded by four elemental guardians (earth, water, fire, air) with a fifth ‘space’ implied; above, silhouettes of different species/forms (bird, serpent, sage, deer) indicating jāti-rūpa assumption; a highlighted ‘earth’ panel shows eight icons for pārthiva siddhis.
It links bodily manifestation and transformation to elemental principles, presenting siddhis as element-based capacities rather than ultimate spiritual attainment.
No tīrtha is referenced; the verse is a technical continuation of siddhi and element doctrine.
No direct ritual is stated; it describes the elemental basis for body-assumption and a class of earthly siddhis.