पूर्वे चाष्टौ चतुःषष्टिरन्ते शृणुष्व तद्यथा । स्थूलता ह्रस्वता बाल्यं वार्धक्यं योवनं तथा
pūrve cāṣṭau catuḥṣaṣṭirante śṛṇuṣva tadyathā | sthūlatā hrasvatā bālyaṃ vārdhakyaṃ yovanaṃ tathā
Ban đầu có tám, và về sau thành sáu mươi bốn—hãy nghe đúng như vậy: như sự to lớn, sự nhỏ bé, thời thơ ấu, tuổi già, và cả tuổi thanh xuân.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: A sequence tableau: the same yogin shown in five adjacent vignettes—giant form, tiny form, child, elder, youth—while a scroll-like band above marks ‘8 → 64’ as expanding petals or beads.
It highlights transformative powers that affect bodily states and age-conditions, implying such powers exist but are secondary to liberation.
No tīrtha is mentioned; the focus is on siddhi-cataloguing.
No ritual is given; it introduces examples within a larger list of powers.