Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

एषामन्यतमैः पूर्णां दृष्ट्वा स्वप्ने न जीवति । करालैर्विकटै रूक्षैः पुरुषैरुद्यतायुधैः

eṣāmanyatamaiḥ pūrṇāṃ dṛṣṭvā svapne na jīvati | karālairvikaṭai rūkṣaiḥ puruṣairudyatāyudhaiḥ

Nếu trong mộng thấy phía trước tràn đầy những kẻ đáng sợ—hình thù quái dị, thô bạo, cầm vũ khí giơ cao—thì người ấy không còn sống sót.

eṣāmof these
eṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; 'of these'
anyatamaiḥby some one (of them)
anyatamaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootanyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचन; 'by/with some one of (them)'
pūrṇāmfilled, full
pūrṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; विशेषण (qualifies an implied object, e.g., 'night/direction/scene')
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) = having seen
svapnein a dream
svapne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative) एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
jīvatilives, survives
jīvati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
karālaiḥwith terrifying (ones)
karālaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचन; विशेषण (qualifies puruṣaiḥ)
vikaṭaiḥwith grotesque (ones)
vikaṭaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvikaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; विशेषण
rūkṣaiḥwith harsh/rough (ones)
rūkṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootrūkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; विशेषण
puruṣaiḥwith men/persons
puruṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचन
udyatāyudhaiḥwith weapons raised
udyatāyudhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootudyata (कृदन्त/प्रातिपदिक from ud + √yam) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; तत्पुरुषः—'udyatāni āyudhāni yeṣām' (sense close to bahuvrīhi, but form used adjectivally)

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)

Scene: A dream-vision of the horizon crowded with harsh, monstrous men, weapons raised, closing in—an apocalyptic omen scene with the dreamer dwarfed by the threat.

FAQs

The Purāṇa frames fearsome dream-visions as calls to self-examination and urgency in dharma before time runs out.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None is stated; the passage lists ominous dream-signs.