चौर्याय साधुद्रव्याणां दद्याद्यावत्पदानि च । तावद्वर्षाणि पंगुत्वं स प्राप्नोति नराधमः
cauryāya sādhudravyāṇāṃ dadyādyāvatpadāni ca | tāvadvarṣāṇi paṃgutvaṃ sa prāpnoti narādhamaḥ
Kẻ trộm tài vật của các bậc thánh thiện—ứng theo số bước hắn đi—bấy nhiêu năm, kẻ hèn ác ấy phải chịu tật què chân.
Kamaṭha
Scene: A thief stealthily taking a sadhu’s bundle near a shrine; his legs shown stiffening into lameness as a karmic consequence, with a trail of footprints counting years.
Exploiting the possessions of the holy is a severe adharma, bringing prolonged and proportionate suffering.
No tīrtha is referenced; the verse condemns theft from sādhus.
None; it states a karmic consequence, not an expiatory rite.