पुत्र उवाच । तात किं मोदकार्थाय पठ्यते लोभहेतवे । पठनंनाम यत्पुंसां परामार्थं हि तत्स्मृतम्
putra uvāca | tāta kiṃ modakārthāya paṭhyate lobhahetave | paṭhanaṃnāma yatpuṃsāṃ parāmārthaṃ hi tatsmṛtam
Người con thưa: “Cha ơi, học là vì modaka, vì lòng tham sao? Việc học của con người vốn được ghi nhớ là nhằm đạt đến mục đích tối thượng.”
Son of Kauthuma (the boy)
Scene: The son speaks with composed wisdom, gently questioning the father: ‘Is study for sweets?’ The father pauses, surprised; manuscripts and a modest offering plate sit between them.
Learning is meant for parāmārtha—inner uplift and truth—not for petty rewards driven by greed.
No site is praised in this verse; it is a dharma-centered reflection on motivation.
None; it frames the intention behind study rather than prescribing a rite.