यस्मिन्नानाविधा वृक्षाः प्रकाशंते समंततः । साधुं गृहपतिं प्राप्य पुत्रभार्यादयो यथा
yasminnānāvidhā vṛkṣāḥ prakāśaṃte samaṃtataḥ | sādhuṃ gṛhapatiṃ prāpya putrabhāryādayo yathā
Trên đó, muôn loài cây cối rực rỡ nở xanh khắp bốn bề—như con cái, hiền thê và những người nương tựa khác được hưng thịnh khi gặp bậc gia chủ hiền đức.
Nārada
Listener: Pārtha (Arjuna) is directly addressed in the surrounding narrative voice
Scene: A panoramic sacred hillside with many species of trees radiating vitality in all directions; the grove feels ‘well-kept’ like a righteous household—orderly, shaded, and abundant.
Dharma is generative: as a righteous householder supports a thriving family, a sacred place supports abundant life and auspiciousness.
Raivata Giri is being praised through its flourishing groves and auspicious natural abundance.
None; the verse is descriptive, building the māhātmya mood around the sanctity of the mountain.