यज्ञैरासाद्यते धूमो नैष्कर्म्येणार्चिराप्यते । एतयोरपरो मार्गः पाखंड इति कीर्त्यते
yajñairāsādyate dhūmo naiṣkarmyeṇārcirāpyate | etayoraparo mārgaḥ pākhaṃḍa iti kīrtyate
Nhờ các lễ tế (yajña) chỉ đạt đến “khói”; còn nhờ nếp tu vô tác, không ràng buộc nghiệp (naiṣkarmya) thì đạt “ngọn lửa”. Bất cứ con đường nào ngoài hai đường ấy đều bị tuyên là pākhaṇḍa (tà đạo, lệch lạc).
Deductive: Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context
Scene: A sacrificial altar emits smoke that curls back toward earth; beside it, a meditating ascetic radiates a flame-like aura rising upward. In the background, shadowy figures represent ‘deviant’ paths dissolving into confusion.
It distinguishes sanctioned paths—ritual duty and detached discipline—from deviant doctrines labeled pākhaṇḍa.
No specific tīrtha is named in this verse; it is primarily a doctrinal clarification within the Kaumārikā-khaṇḍa.
Yajña (sacrificial rites) is referenced as a recognized path, contrasted with naiṣkarmya (detached discipline).