लोभान्मोहश्च माया च मानः स्तम्भः परेष्सुता । अविद्याऽप्रज्ञता चैव सर्वं लोभात्प्रवर्तते
lobhānmohaśca māyā ca mānaḥ stambhaḥ pareṣsutā | avidyā'prajñatā caiva sarvaṃ lobhātpravartate
Từ tham sinh ra mê muội và dối trá, kiêu mạn và cố chấp ngạo nghễ, lòng thù ghét đối với người khác; vô minh và thiếu trí phân biệt—quả thật tất cả đều do tham mà khởi.
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Listener: Seekers (implied)
Scene: A central figure ‘Lobha’ as a dark seed sprouts branches labeled moha, māyā, māna, stambha, dveṣa; at the canopy sits ‘avidyā’ as a veil covering a lamp of prajñā.
Greed is presented as the seed of many inner vices—delusion, pride, hostility, and ignorance.
No tīrtha is referenced in this verse.
No explicit ritual; the teaching supports practices of detachment and self-discipline.