Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

अहंकारं च संसेव्य सात्त्विकीं सिद्धिमश्नुते । राजसास्तामसाश्चैव त्याज्याः कामादयस्त्वमी

ahaṃkāraṃ ca saṃsevya sāttvikīṃ siddhimaśnute | rājasāstāmasāścaiva tyājyāḥ kāmādayastvamī

Ai nuôi dưỡng ahaṃkāra theo tính chất sattva thì đạt thành tựu sattva. Còn các xung lực thuộc rajas và tamas—khởi từ dục vọng—phải được từ bỏ.

अहंकारम्ego, self-conceit
अहंकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—अहम् + कार (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
संसेव्यhaving served, by resorting to
संसेव्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + सेव् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; धातुः—सेव् (भ्वादि), उपसर्गः—सम्; अर्थः—सेवित्वा/उपास्य
सात्त्विकीम्sattvic
सात्त्विकीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसात्त्विकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सिद्धिम्)
सिद्धिम्attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अश्नुतेattains
अश्नुते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; धातुः—अश् (स्वादि)
राजसाःrajasic
राजसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कामादयः)
तामसाःtamasic
तामसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कामादयः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
त्याज्याःto be abandoned
त्याज्याः:
Vidheyavisheshana (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (प्रातिपदिक; √त्यज्)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (कामादयः)
कामादयःdesire and the like
कामादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कामः + आदयः (अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः: ‘kāma and the rest’)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
अमीthese (those)
अमी:
Apposition (Anvaya/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A contemplative ascetic or devotee sits before a liṅga, with three streams or colors symbolizing the guṇas; the sāttvika stream rises upward while rājasa/tāmasa impulses (desire, anger, sloth) are shown being cast away.

FAQs

Not every ‘ego’ is the same: refine the sense of self into sattva and renounce desire-driven rajasic-tamasic habits.

None; the verse is about inner renunciation and cultivation of sattva.

No explicit ritual; it prescribes ethical renunciation (tyāga) of kāma and allied impulses.