सचेतनेन शुद्धेन रागादिरहितेन च । अथ कस्मादात्मसदृशं न सृष्टं निर्मितं जडम्
sacetanena śuddhena rāgādirahitena ca | atha kasmādātmasadṛśaṃ na sṛṣṭaṃ nirmitaṃ jaḍam
Ngài là Đấng có tri giác, thanh tịnh, lìa xa tham ái và các nhiễm ô. Vậy cớ sao không tạo ra điều gì giống tự tánh của Ngài? Vì sao lại dựng nên thế giới vô tri này?
Nandabhadra (within Nārada’s narration)
Scene: A questioning devotee/sage addresses Sadāśiva: the luminous, conscious Lord contrasted with a shadowy, inert cosmos—symbolic split between cit and jaḍa.
The devotee wrestles with the contrast between divine purity and worldly inertia, turning doubt into prayerful seeking.
Context remains Kapileśvara at Bahūdaka-kuṇḍa.
None; it is philosophical questioning within devotion.