Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

आत्मप्रत्ययवान्देही क्वेश्वरश्चेदृशोऽस्ति हि । ऐश्वर्यस्यापि सारं स जग्राहैतन्निशामय

ātmapratyayavāndehī kveśvaraścedṛśo'sti hi | aiśvaryasyāpi sāraṃ sa jagrāhaitanniśāmaya

Thật ở đâu có bậc quân vương như thế—mang thân xác mà vẫn vững vàng trong niềm tin nơi tự tâm (sự sáng tỏ nội tại)? Người ấy đã nắm được cả tinh túy của quyền bính; hãy lắng nghe cho kỹ điều này.

ātma-pratyaya-vānself-confident
ātma-pratyaya-vān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + pratyaya (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (आत्मनि प्रत्ययः यस्य सः)
dehīthe embodied one/person
dehī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kvawhere?
kva:
Interrogative (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb: 'where?'), अव्यय
īśvaraḥa lord/master
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
īdṛśaḥsuch as this
īdṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiexists/is
asti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—अस् (to be)
hiindeed
hi:
Discourse marker (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
aiśvaryasyaof sovereignty/wealth
aiśvaryasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apieven/also
api:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (particle: 'also/even'), अव्यय
sāramessence
sāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
jagrāhatook/accepted
jagrāha:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—ग्रह् (to seize/take)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
niśāmayaobserve/listen
niśāmaya:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; धातुः—नि√शम् (to observe/listen)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative mode)

Scene: A ruler sits not on a high throne but on a simple seat beside sages; a luminous steady flame at his heart symbolizes ātma-pratyaya; regalia is present but secondary, indicating essence over display.

A
Aiśvarya (sovereignty)

FAQs

The highest sovereignty is self-mastery; inner conviction and restraint form the essence of true rulership.

No tirtha is mentioned; the verse continues an ethical portrait within the chapter’s discourse.

No ritual; it exhorts attentive listening and learning of the dharmic essence of leadership.