ब्रह्मघ्ने ये स्मृता लोका ये च स्त्रीबालघातके । तुलाधारस्य ते लोकास्तुलां धारयतो मृषा
brahmaghne ye smṛtā lokā ye ca strībālaghātake | tulādhārasya te lokāstulāṃ dhārayato mṛṣā
Những cõi (địa ngục) đã được tuyên định cho kẻ sát hại Bà-la-môn, và cho kẻ giết phụ nữ cùng trẻ thơ—chính những cõi ấy sẽ giáng xuống người giữ cân mà nâng cân gian dối, lừa trong việc cân đo.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A moral tableau: the balance-holder secretly tilts the scale; behind him loom shadowy visions of naraka; a righteous judge and deity-symbol (trident/linga) witness the act.
To corrupt justice is a grave adharma; deceit in sacred procedures brings severe karmic consequences.
No tīrtha is specified; the verse teaches ethical accountability in dharma-based adjudication.
A prohibition by implication: the balance-holder must not manipulate the weighing; false weighing is treated as a major sin.