Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

पाषाणस्यापि जायेत् स्तंभेषु च धटस्तथा । वणिक्सुवर्णकारो वा कुशलः कांस्यकारकः

pāṣāṇasyāpi jāyet staṃbheṣu ca dhaṭastathā | vaṇiksuvarṇakāro vā kuśalaḥ kāṃsyakārakaḥ

Các trụ cũng có thể làm bằng đá; và trong trường hợp ấy, sự sắp đặt ‘dhaṭa’ cũng phải được thực hiện trên các trụ. Có thể dùng một thương nhân lành nghề, một thợ kim hoàn, hoặc một thợ đúc đồng giỏi để đảm trách việc làm/lắp đặt.

पाषाणस्यof stone
पाषाणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (also/even)
जायेत्may be made/should be produced
जायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
स्तंभेषुon pillars/posts
स्तंभेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपातः (conjunction)
धटःthe assistant/attendant (dhaṭa)
धटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
वणिक्a merchant
वणिक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवणिज्/वणिक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुवर्णकारःa goldsmith
सुवर्णकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सुवर्णस्य कारः (maker of gold)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपातः (or)
कुशलःskilled
कुशलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सुवर्णकारस्य/कांस्यकारकस्य)
कांस्यकारकःa bronze/bell-metal worker
कांस्यकारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकांस्य (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—कांस्यस्य कारकः (worker in bell-metal)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Scene: Stone pillars rise on a platform; artisans—goldsmith and bronze-worker—measure and fit metal fixtures for the balance apparatus; a merchant oversees materials.

FAQs

Dharma works through competent means: skill and proper workmanship support fairness and reliability in public rites.

No tīrtha is mentioned; the verse concerns materials and qualified craftsmen.

Posts may be stone; the apparatus may be set by skilled professionals such as a merchant, goldsmith, or bronze-worker.