ते हि पापसमाचारास्तस्करेभ्योऽपि तस्कराः । प्राग्दृष्टदोषान्स्वल्पेषु दिव्येषु विनियोजयेत्
te hi pāpasamācārāstaskarebhyo'pi taskarāḥ | prāgdṛṣṭadoṣānsvalpeṣu divyeṣu viniyojayet
Những kẻ ấy có hạnh kiểm tội lỗi, là trộm cướp còn hơn cả trộm cướp. Nhà vua nên giao những kẻ đã sớm bị biết là có lỗi vào các phép thử thiêng liêng nhỏ, tùy theo điều đã được quan sát về tội trạng của họ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A courtroom tableau with two sets of ordeals: minor implements on one side, major on the other; scribes record prior offenses; the king points to the minor ordeal for a known wrongdoer while dharmic elders nod, emphasizing measured justice.
Dharma requires discernment: punishment and testing should match a person’s proven conduct, not mere suspicion.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on rājadharma and judicial procedure.
It refers to using minor ‘divya’ ordeals (divya-parīkṣā) for those with previously established faults.