Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

मांडूकिरिति विप्राग्र्यो वेदवेदांगपारगः

māṃḍūkiriti viprāgryo vedavedāṃgapāragaḥ

Có một vị brāhmaṇa tối thượng tên Māṇḍūkī, người đã tinh thông đến bờ kia các Veda và các Vedāṅga.

माण्डूकिःMāṇḍūki
माण्डूकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डूकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
विप्राग्र्यःforemost among Brahmins
विप्राग्र्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र-अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विप्राणाम् अग्र्यः)
वेदवेदाङ्गपारगःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद-वेदाङ्ग-पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व-समासः (वेदाः च वेदाङ्गानि च) + पारग (पारं गतः)

Nārada

Type: kshetra

Listener: Arjuna

Scene: Portrait-like depiction of Māṇḍūkī: a dignified brahmin scholar with palm-leaf manuscripts, a rosary, and a calm gaze; background hints of an āśrama library and a small yajña-vedi.

M
Māṇḍūkī
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Spiritual attainment is often framed through dharmic qualifications—purity of lineage and mastery of sacred learning.

No tīrtha is named in this verse; it introduces a key figure in the tīrtha narrative.

None; it is a descriptive identification of a learned brāhmaṇa.