Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 168

सरितः केचिदाहुः स्म सप्तैव ज्ञानवित्तमाः । अनपेतव्रतकामोऽत्र ब्रह्मचर्यं चरामि च

saritaḥ kecidāhuḥ sma saptaiva jñānavittamāḥ | anapetavratakāmo'tra brahmacaryaṃ carāmi ca

Có người—bậc ưu tú về tri thức và tuệ quán—nói rằng đây quả thật là bảy dòng sông. Tại đây, ước nguyện giữ giới nguyện không thoái thất, ta cũng hành trì phạm hạnh (brahmacarya).

saritaḥrivers
saritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक
āhuḥhave said / say
āhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
smaindeed/once (past marker)
sma:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past/recollection)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) प्रथमा/द्वितीया बहुवचनार्थे ‘seven’
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
jñāna-vittamāḥthe best among the wise
jñāna-vittamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna + vittama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ज्ञानस्य वित्तमाः’ = ज्ञानिनां श्रेष्ठाः (superlative sense)
anapeta-vrata-kāmaḥdesiring (to remain) unfallen from the vow
anapeta-vrata-kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanapeta + vrata + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘व्रतात् अनपेतः’ (not deviated from vow) + ‘कामी’ (desirous)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
brahmacaryamcelibate discipline (brahmacarya)
brahmacaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmacarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
carāmiI practice
carāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Sapta-sarit-tīrtha (as described)

Type: sangam

Scene: A contemplative ascetic at a seven-stream confluence or seven-channel river-scape, hands in añjali, taking a vow; behind him, learned sages gesture as they enumerate the seven rivers.

S
Sapta Nadī (seven rivers)
B
Brahmacarya (vow)

FAQs

True tīrtha merit is joined to steadfast vow-observance; brahmacarya is presented as intentional, unwavering discipline.

A context involving ‘seven rivers’; the verse does not supply a specific geographic name.

Observance of brahmacarya as a vrata, explicitly described as not deviating from the vow.