Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 165

राजोवाच । दर्भांस्तिलानक्षतांश्च तोयं चैतैः सुसंयुतम् । कस्मात्प्रदीयते दानं ज्ञातुमिच्छामि कारणम्

rājovāca | darbhāṃstilānakṣatāṃśca toyaṃ caitaiḥ susaṃyutam | kasmātpradīyate dānaṃ jñātumicchāmi kāraṇam

Đức Vua thưa: “Vì sao khi bố thí lại dâng kèm cỏ darbha, hạt mè, gạo nguyên hạt (akṣata) và nước, được phối hợp đầy đủ như vậy? Trẫm muốn biết nguyên do.”

rājāthe king
rājā:
Karta (speaker)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (speech act)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
darbhāndarbha grasses
darbhān:
Karma (object)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
tilānsesame seeds
tilān:
Karma (object)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
akṣatānunbroken rice grains
akṣatān:
Karma (object)
TypeNoun
Rootakṣata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
toyamwater
toyam:
Karma (object)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
etaiḥwith these
etaiḥ:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
su-saṃyutamwell-combined/mixed
su-saṃyutam:
Karma (object qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + saṃ-yuj (युज् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-विशेषण (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (toyam/dravya-samūha)
kasmātfrom what (cause)? why?
kasmāt:
Hetu (cause: from what reason)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; प्रश्नार्थक
pradīyateis given
pradīyate:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootpra-dā (दा धातु)
Formलट्; कर्मणि-प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष, एकवचन
dānamgift/charity
dānam:
Karma (object/subject of passive)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
jñātumto know
jñātum:
Prayojana (purpose)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु) + tumun (तुमुन्)
Formकृदन्त; तुमुनन्त (infinitive)
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootiṣ (इष् धातु)
Formलट्; परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
kāraṇamthe reason
kāraṇam:
Karma (object)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

Rājā (the King)

Listener: Mahākāla (as respondent)

Scene: The king gestures toward a ritual tray holding darbha, sesame, unbroken rice, and a water vessel, asking Mahākāla for the reason; attentive assembly of priests.

R
Rājā
D
Darbha
T
Tila
A
Akṣata
T
Toya

FAQs

Dharma includes knowing the ‘why’ behind ritual details; inquiry supports correct practice.

No tīrtha is stated in this verse; it introduces a ritual-technical question.

Dāna is commonly accompanied by darbha, tila, akṣata, and water—prompting an explanation of their purpose.