तस्मान्मंत्रैः सदा देयं पौराणैर्वैदिकैरपि । अन्यथा ते न गृह्णन्ति भूतानामुपतिष्ठति
tasmānmaṃtraiḥ sadā deyaṃ paurāṇairvaidikairapi | anyathā te na gṛhṇanti bhūtānāmupatiṣṭhati
Vì vậy, việc bố thí phải luôn được thực hiện cùng thần chú—dù là thần chú theo Purāṇa hay theo Veda. Nếu không, các Ngài không thọ nhận, và lễ vật ấy rốt cuộc rơi vào tay bọn quỷ thần.
Mahākāla (contextual)
Listener: King (nṛpa)
Scene: A ritual gift being offered with mantra as a protective aura; in contrast, shadowy bhūta figures lurk at the margins ready to seize mantra-less offerings.
Mantra safeguards and directs the fruit of giving; without it, the intended divine recipients are not reached.
No site is named; the verse lays down a general ritual rule.
Give dāna with mantras (Purāṇic or Vedic); otherwise the devas/pitṛs do not accept it and it is diverted to bhūtas.