Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 159

महाकाल उवाच । उचिता प्रतिपत्तिश्च कार्या सर्वेषु नित्यशः । प्रतिपत्तिं चोचितां ते विना गृह्णन्ति नैव च

mahākāla uvāca | ucitā pratipattiśca kāryā sarveṣu nityaśaḥ | pratipattiṃ cocitāṃ te vinā gṛhṇanti naiva ca

Mahākāla đáp: “Trong mọi trường hợp, mọi lúc, phải tuân theo nghi thức thích đáng. Nếu không có sự hành trì đúng pháp, các vị ấy tuyệt nhiên không thọ nhận (lễ vật).”

महाकालःMahākāla
महाकालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—महान् कालः (महाकालः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
उचिताproper/appropriate
उचिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउचित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच्/वच्? actually √उच् not; standard: उचित from √वच्?; here treated as adjective stem ‘उचित’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
प्रतिपत्तिःprocedure/observance
प्रतिपत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कार्याto be done/should be performed
कार्या:
Kriya (Predicative necessity/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
सर्वेषुin all (cases/rites)
सर्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
नित्यशःalways
नित्यशः:
Kriya-viseshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always/constantly)
प्रतिपत्तिम्the procedure
प्रतिपत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
उचिताम्proper
उचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रतिपत्तिम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); ‘of you/your’
विनाwithout
विना:
Apadana/Viśeṣaṇa (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition-like indeclinable)
गृह्णन्तिthey accept/take
गृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवat all/indeed
एव:
Kriya-viseshana (Emphasis/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Mahākāla

Tirtha: Mahākāla-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Rājā

Scene: Mahākāla, as a divine/authoritative voice, instructs that proper observance is mandatory and that offerings without due procedure are not accepted; the scene may show a temple sanctum aura or a ritual hall with fire.

M
Mahākāla
P
Pratipatti (proper procedure)
O
Offerings/acceptance

FAQs

Dharma is not only intention but also right method; proper observance is what makes offerings efficacious and acceptable.

No particular tīrtha is praised in this verse.

Follow ucitā pratipatti—proper, fitting procedure—because recipients do not accept offerings without it.