पापस्य कालं भवपंककालं कलाकलं कालमार्गस्य कालम् । देवं महाकालमहं प्रपद्ये श्रीकालकंठं भवकालरूपम्
pāpasya kālaṃ bhavapaṃkakālaṃ kalākalaṃ kālamārgasya kālam | devaṃ mahākālamahaṃ prapadye śrīkālakaṃṭhaṃ bhavakālarūpam
Con xin nương tựa Mahākāla—Đấng là cái chết của tội lỗi, Đấng diệt bùn lầy của hữu luân, chính là Thời Gian chi phối con đường của Thời Gian—Śrī Kālakaṇṭha, tự thân là Thời Gian kết thúc vòng sinh tử.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Tirtha: Mahākāla
Type: kshetra
Listener: Mahākāla/Śiva (addressed as the refuge)
Scene: A devotee stands before the dark, radiant Mahākāla-liṅga, the aura suggesting a wheel of time; shadows of saṃsāra dissolve as the hymn declares Śiva as the death of sin and the end of worldly mire.
Śiva as Mahākāla is portrayed as the final power that dissolves sin and the bondage of worldly becoming, making surrender (śaraṇāgati) the direct path to freedom.
The verse centers on Mahākāla—classically associated with Ujjain’s Mahākāleśvara—though here the emphasis is theological: Śiva as Time within the Māheśvarakhaṇḍa narrative.
No explicit rite is prescribed; the act highlighted is devotional surrender and praise of Mahākāla.