संध्याकाले च मंदेहाः सूर्यमिच्छंति खादितुम् । प्रजापतिकृतः शापस्तेषां फाल्गुन रक्षसाम्
saṃdhyākāle ca maṃdehāḥ sūryamicchaṃti khāditum | prajāpatikṛtaḥ śāpasteṣāṃ phālguna rakṣasām
Vào lúc hoàng hôn, bọn quỷ Māndehā mong nuốt chửng Mặt Trời. Hỡi Phālguna, đó là lời nguyền do Prajāpati giáng xuống trên những rākṣasa ấy.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Tirtha: Saṅdhyā-tīrtha (liminal time-junction)
Type: ghat
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: At dusk, the Sun low on the horizon; shadowy Māndehā rākṣasas surge upward to swallow the solar disc; a sage/householder offers arghya, forming a luminous shield; Prajāpati in the background as the source of the curse.
Twilight is a liminal, spiritually charged time; neglect of dharmic discipline is portrayed as enabling darkness, while right practice supports cosmic order.
No single tīrtha is named in this verse; the focus is on the universal sandhyā-time and the Sun’s cosmic station.
Not yet explicitly in this verse; subsequent verses connect sandhyā worship and Gāyatrī-purified water to the defeat of these beings.