ततो रात्रिः क्षयं याति वर्धते तु दिनं दिनम् । ततश्च मिथुनस्यांते परां काष्ठामुपागतः
tato rātriḥ kṣayaṃ yāti vardhate tu dinaṃ dinam | tataśca mithunasyāṃte parāṃ kāṣṭhāmupāgataḥ
Từ đó, đêm dần tiêu giảm, còn ngày thì tăng lên từng ngày. Rồi đến cuối cung Mithuna (Song Tử), Ngài đạt tới giới hạn tối thượng, tức điểm cao nhất của đà tiến về phương bắc.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Uttarāyaṇa-uttama-kāla approaching (time-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A horizon sequence showing nights shrinking and days expanding; Sūrya climbing higher each panel; at Mithuna’s end, Sūrya near the zenith with Gemini symbol subtly present.
Growth and decline are lawful movements of time; recognizing cycles helps one live with discipline and reverence for cosmic order.
No tīrtha is named; the focus is on the Sun’s seasonal progression.
None stated; the verse provides calendrical grounding often used to time dharmic observances.