इदं तत्परमं धन्यं सर्वदोषहरं सदा । तनुक्षये च सायुज्यं षण्मुखस्य व्रजेन्नरः
idaṃ tatparamaṃ dhanyaṃ sarvadoṣaharaṃ sadā | tanukṣaye ca sāyujyaṃ ṣaṇmukhasya vrajennaraḥ
Đây quả thật là điều tối thượng cát tường, luôn xóa trừ mọi lỗi lầm. Khi thân này hoại diệt, người ấy đạt sāyujya—hợp nhất—với Ṣaṇmukha (Skanda).
Sūta (deduced) concluding the phalaśruti
Tirtha: Ṣaṇmukha/Kumāreśvara sambandha-māhātmya
Type: kshetra
Scene: A devotee’s life culminates in a luminous ascent: as the body falls, a radiant form merges into Ṣaṇmukha’s effulgence; below, the sacred text is shown as the cause of purification.
Devotion expressed through sacred narration is not merely worldly-benefiting; it is framed as a path culminating in divine union.
No specific tīrtha is named; the verse glorifies the practice and its ultimate fruit—union with Skanda (Ṣaṇmukha).
Implicit prescription: maintain engagement with this ‘supremely blessed’ narration/practice that removes faults (doṣa-kṣaya) and leads to sāyujya.