Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

अथवा कोटिशो देवा मुनयो नैव संख्यया । सर्वे चेत्स्थापयिष्यंति लिंगान्यत्र महीतटे

athavā koṭiśo devā munayo naiva saṃkhyayā | sarve cetsthāpayiṣyaṃti liṃgānyatra mahītaṭe

Hoặc nữa, chư thiên đến hàng ức và các bậc hiền triết không thể đếm—nếu tất cả đều thiết lập liṅga tại đây, trên bờ sông này—(thì nơi ấy sẽ trở nên cực kỳ thánh tịnh).

अथवाor else
अथवा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: or/otherwise)
कोटिशःby crores; in countless millions
कोटिशः:
Quantifier (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तद्धित-प्रयोगवत् अव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb: by crores, in tens of millions)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc. nom. pl.)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता) (co-subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc. nom. pl.)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle: indeed/just)
संख्ययाby counting; by number
संख्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/प्रकारे (instr. of measure/means)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता) (qualifier of देवाः मुनयः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (masc. nom. pl.)
चेत्if
चेत्:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle: if)
स्थापयिष्यन्तिwill establish/install
स्थापयिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (स्थापय)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
लिङ्गानिliṅgas
लिङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (neut. acc. pl.)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
महीतटेon the earth’s bank/shore
महीतटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मह्याः तटे (loc. sg.)

Nārada (continuing narration of the devas’ deliberation)

Tirtha: Mahī-taṭa (Mahī riverbank) at Mahīsāgara-saṅgama

Type: ghat

Scene: A vast panorama: countless devas and sages arrive in waves, each selecting a spot on the Mahi bank to set a liṅga; the shoreline becomes dotted with shrines stretching into the distance.

D
Devas
M
Munis
M
Mahī (river)
L
Liṅga

FAQs

A holy site’s sanctity is magnified by repeated, communal acts of devotion and sacred establishment.

The Mahī riverbank (mahītaṭa), within the Mahī–Sāgara saṅgama tīrtha setting.

The contemplated act is widespread liṅga-sthāpana—many devas and sages establishing liṅgas on the riverbank.