Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

त्रिभिर्दिनैस्त्रिभिः पक्षैस्त्रिभिर्मासैस्त्रिभिः समैः । अत्युग्रपुण्यपापानां मानेन फलमश्नुते

tribhirdinaistribhiḥ pakṣaistribhirmāsaistribhiḥ samaiḥ | atyugrapuṇyapāpānāṃ mānena phalamaśnute

Trong ba ngày, ba nửa tháng, ba tháng, hoặc ba năm—tùy theo mức độ cực mạnh của công đức hay tội lỗi—người ấy sẽ thọ nhận quả báo.

त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (numeral)
दिनैःdays
दिनैः:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
पक्षैःfortnights
पक्षैः:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
मासैःmonths
मासैः:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
समैःyears
समैः:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (सम = वर्ष)
अत्युग्रपुण्यपापानाम्of extremely intense merits and sins
अत्युग्रपुण्यपापानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural; समासः—बहुपद-तत्पुरुष (अति-उग्रे पुण्ये पापे च येषाम्/तत्सम्बन्धिनाम्)
मानेनby measure/according to measure
मानेन:
Karana (Means/Measure/करण)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
अश्नुतेobtains/enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narrative instructor voice (identity not explicit)

Type: kshetra

Scene: A symbolic time-wheel divided into four arcs labeled: 3 days, 3 fortnights, 3 months, 3 years; on one side bright merit motifs (lotus, lamp), on the other dark sin motifs (smoke, thorns), all under the gaze of a calm liṅga.

P
Puṇya
P
Pāpa
K
Karma

FAQs

Karmic fruition may be swift or delayed, and its timing corresponds to the intensity of one’s merit or wrongdoing.

No tīrtha is named; the verse provides a general doctrine of karmic timing.

No specific rite is prescribed; it states the timeframe in which results may manifest.