Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

वाराणस्यां यथा वत्स विश्वनाथोऽस्मि संस्थितः

vārāṇasyāṃ yathā vatsa viśvanātho'smi saṃsthitaḥ

Hỡi con yêu, cũng như tại Vārāṇasī, Ta an lập với danh hiệu Viśvanātha,

वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (just as)
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
विश्वनाथःViśvanātha (Lord of the universe)
विश्वनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (विश्वस्य नाथः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
संस्थितःsituated/established
संस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्

Śiva

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Guha (addressed as ‘vatsa’)

Scene: Śiva speaks tenderly (‘vatsa’) and cites his establishment in Vārāṇasī as Viśvanātha, setting a benchmark for sacred presence.

Ś
Śiva
V
Vārāṇasī
V
Viśvanātha

FAQs

Śiva’s presence is anchored in specific sacred sites; recognizing these abodes strengthens pilgrimage-faith and devotion.

Vārāṇasī (Kāśī), where Śiva is famed as Viśvanātha.

No specific rite is prescribed here; it establishes the theological geography of Śiva’s abiding presence.