Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

कथं यज्ञाश्च वेदाश्च वर्तते विश्वधारकाः । तस्मात्त्वया पुण्यमाप्तं न च पापं कथंचन

kathaṃ yajñāśca vedāśca vartate viśvadhārakāḥ | tasmāttvayā puṇyamāptaṃ na ca pāpaṃ kathaṃcana

Các tế lễ và các Veda—những bậc nâng đỡ thế gian—làm sao có thể vận hành (nếu kẻ ác không bị ngăn trị)? Vì thế, ngài đã được công đức, và tuyệt nhiên không mắc tội.

कथम्how
कथम्:
Sambandha (Question/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वर्ततेcontinues/exists
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
विश्वधारकाःworld-supporting
विश्वधारकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्व-धारक (प्रातिपदिक; विश्व + धारक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (यज्ञाः, वेदाः) ‘विश्वं धारयन्ति’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय-प्रयोग; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (ablatival: therefore/from that)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘आप्तम्’ इत्यस्य कर्म/विधेय-भावः
आप्तम्obtained
आप्तम्:
Kriya (Result/state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्राप्तम्’ अर्थे, ‘पुण्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic: in any way/at all)

Vāsudeva

Listener: Guha (Skanda/Kumāra)

Scene: A cosmic scene: Vedas personified as luminous beings and yajña-fire as a pillar holding the world; a protector restrains a dark figure of adharma; the fire brightens, and sages resume recitation—signifying merit gained without sin.

V
Vedas
Y
Yajña
S
Skanda

FAQs

Upholding dharma protects yajña and Vedic stability; rightful enforcement done for protection yields puṇya, not pāpa.

No location is praised; the verse praises preservation of the Vedic-sacrificial order.

It references yajña and Veda generally, but gives no specific ritual instruction.