आसादयसि मां युद्धे पतंग इव पावकम् । वधेन तव को लाभो मम मुक्तोऽसि बालक
āsādayasi māṃ yuddhe pataṃga iva pāvakam | vadhena tava ko lābho mama mukto'si bālaka
“Ngươi thách ta trong chiến trận như con thiêu thân lao vào lửa. Giết ta thì ngươi được lợi gì? Này đứa trẻ, ngươi sẽ được giải thoát (khỏi gánh nặng).”
Tāraka
Scene: On a cosmic battlefield, Tāraka confronts childlike Skanda; Skanda’s expression is calm, almost compassionate, as he speaks a cutting yet liberating taunt; flames or a moth-to-fire metaphor appears as a visual aside.
Adharma often masks fear with contempt; it misjudges dharma’s agent and mistakes inevitable defeat for superiority.
None.
None.