Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

यान्यान्बाणान्हरिर्दिव्यानस्त्राणि च मुमोच ह । निवारयति दैत्यस्तान्प्रहसंल्लीलयैव च

yānyānbāṇānharirdivyānastrāṇi ca mumoca ha | nivārayati daityastānprahasaṃllīlayaiva ca

Bất cứ mũi tên thần diệu và khí giới thiêng liêng nào Hari phóng ra, ác ma đều ngăn chặn hết—cười vang, như chỉ là trò đùa mà thôi.

यान्which
यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — relative pronoun ‘which’
यान्which (all)
यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — repetition for emphasis
बाणान्arrows
बाणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — accusative plural
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
दिव्यान्divine
दिव्यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — accusative plural; विशेषण (बाणान्)
अस्त्राणिmissiles; weapons
अस्त्राणि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — accusative plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात) — and
मुमोचreleased; discharged
मुमोच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (मुच् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — perfect, 3rd sg
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic particle
निवारयतिchecks; wards off
निवारयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √वृ (वृ धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — present, 3rd sg
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
तान्those
तान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — accusative plural
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + √हस् (हस् धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ) — ‘प्रहसन्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (दैत्यः)
लीलयाplayfully; as a sport
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
एवjust; merely
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात) — only/just
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात) — and

Narrator (contextual)

Scene: The demon laughs, effortlessly neutralizing every divine missile and weapon that Hari releases, as if the battle were a game.

H
Hari (Viṣṇu)
D
Daitya (demon)
D
Divyāstras (divine weapons)

FAQs

Adharma can appear formidable and mocking for a time; Purāṇic narrative teaches perseverance until divine justice ripens.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.