Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

ह्रियते ह्रियते राजा त्राता कोऽपि न विद्यते । एतस्मिन्नंतरे शर्वं पिनाकधनुषश्च्युतैः

hriyate hriyate rājā trātā ko'pi na vidyate | etasminnaṃtare śarvaṃ pinākadhanuṣaścyutaiḥ

“Nhà vua bị bắt đi rồi—bị bắt đi rồi! Chẳng có ai cứu hộ cả!” Ngay trong khoảnh khắc ấy, Śarva (Śiva), với những mũi tên phóng ra từ cung Pināka, …

ह्रियतेis being carried off / is being taken away
ह्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
ह्रियतेis being carried off
ह्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि (Passive) (repetition for emphasis)
राजाthe king
राजा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन (Singular)
त्राताprotector
त्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृ (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक: त्रातृ/त्राता)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे ‘even/also’
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; भावे/अस्त्यर्थे (exists)
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
अन्तरेin the interval / meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अन्तरे’ = in the interval/meanwhile
शर्वम्Śarva (Śiva)
शर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; शिवनाम (name of Śiva)
पिनाकधनुषःof the Pināka bow
पिनाकधनुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाक (प्रातिपदिक) + धनुस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘पिनाकस्य धनुः’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
च्युतैःby (those) fallen/dropped
च्युतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootच्युत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √च्यु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन (Plural); भूतकृदन्त (past passive participle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; the alarmed cry is by the Devas/attendants (contextual)

Scene: A king is being seized and dragged away amid panic; warriors cry out for help. Śiva appears instantly, drawing Pināka and releasing arrows that cut through the assailants, turning despair into hope.

R
Rājā (Indra)
Ś
Śarva (Śiva)
P
Pināka (Śiva’s bow)

FAQs

In moments of helplessness, the Lord’s protection manifests—Śiva becomes the refuge when all other support fails.

No tīrtha is named; the verse glorifies Śiva’s protective power in the Kaumārikākhaṇḍa narrative.

None.