अथाग्रे सर्वदेवानां स्थितो वीरो ययौ मुदा । तस्य केतुरलं भाति चरणायुधशोभितः
athāgre sarvadevānāṃ sthito vīro yayau mudā | tasya keturalaṃ bhāti caraṇāyudhaśobhitaḥ
Bấy giờ, vị dũng sĩ đứng ở tiền tuyến trước hết trong hàng chư thiên, hân hoan tiến bước. Lá cờ của ngài rực sáng, trang nghiêm với phù hiệu “đôi chân như vũ khí” chói ngời.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual)
Scene: Skanda stands at the very front of the assembled gods and advances with joy; his banner blazes, marked with an emblem of weaponed feet, shining as an omen of victory.
Righteous leadership places itself at the forefront; divine courage uplifts the devas and restores order.
No tīrtha is mentioned; the verse depicts the divine march and auspicious signs.
None; it is descriptive of divine procession and auspicious insignia.